Bravi A Cadere - I Polmoni: Letra traducida y original - Marracash
La Letra y la Traducción al Español de Bravi A Cadere - I Polmoni - Marracash
A continuación encontrará letras , video musical y traducción de Bravi A Cadere - I Polmoni - Marracash en varios idiomas.
El video musical con la pista de audio de la canción comenzará automáticamente en la parte inferior derecha.
Para mejorar la traducción, puede seguir este enlace o presionar el botón azul en la parte inferior.
Bravi A Cadere - I Polmoni
Os presentamos el texto y la traducción de Bravi A Cadere - I Polmoni, una nueva canción creada por Marracash extraído por el álbum 'Persona' publicado Domingo 7 Enero 2024
Esta es la lista de las 15 canciones que constituyen el álbum. Podéis hacer clic sobre para ver la traducción y el texto.
Aquí está una breve lista de canciones compuestas por que podrían ser tocadas durante el concierto y su álbum de- NON SONO MARRA - La pelle
- SPORT + muscoli
- POCO DI BUONO - Il fegato
- BRAVI A CADERE - I polmoni
- GRETA THUNBERG - Lo stomaco
- TUTTO QUESTO NIENTE - Gli occhi
- CRUDELIA - I nervi
- NEON - Le Ali
- QUELLI CHE NON PENSANO - Il cervello
- APPARTENGO - Il sangue
- QUALCOSA IN CUI CREDERE - Lo scheletro
- DA BUTTARE - Il cao
- SUPREME - L'ego
- SPORT - I muscoli
- MADAME - L'anima
Otros álbumes de Marracash
Este álbum no es seguramente el primero de su carrera, queremos recordar álbumes como King Del Rap / 64 Bars (Red Bull Music Italia) / Status.
Bravi A Cadere - I Polmoni
Audio y Video de Marracash
Bravi A Cadere - I Polmoni
Letra de Marracash
Nota: el material NO está presente en nuestro servidor. A través de esta tabla formada por enlaces directos se puede ingresar a páginas de sitios que contienen el texto y en algunos casos la traducción de Bravi A Cadere - I Polmoni.
CREDITOS
La canción "Bravi A Cadere - I Polmoni" fue escrita por Luca Serpenti, Colapesce, Marracash, Dimartino, Zef, Marz (ITA) e Davide Petrella. La etiqueta es "Island Records". ¿Te gusta la canción? Apoya a los autores y sus etiquetas comprándolo.